Griechisch | Deutsch |
---|---|
2.5.2 Ο TIPP11 βασίζεται στον όγκο και ο ΦΠΑ βασίζεται στην αξία· ο ΦΠΑ είναι, όπως κάθε έμμεσος φόρος, άδικος, καθώς επιβάλλεται χωρίς διάκριση των ικανοτήτων φορολογικής συνεισφοράς: επομένως, βαραίνει περισσότερο τις λιγότερο προνομιούχες κοινωνικοοικονομικές κατηγορίες. | 2.5.2 Die Mineralölsteuer10 richtet sich nach der Menge, während sich die Mehrwertsteuer nach dem Wert richtet; Die Mehrwertsteuer ist, wie jede indirekte Steuer, ungerecht, da sie sich nicht nach den Möglichkeiten der Steuerzahler richtet: die wirtschaftlich und sozial am niedrigsten gestellten Gesellschaftsschichten haben somit am stärksten darunter zu leiden. Übersetzung bestätigt |
2.5.2 Ο TIPP11, φόρος που καθορίζεται από την Ένωση, βασίζεται στον όγκο και ο ΦΠΑ βασίζεται στην αξία· ο ΦΠΑ είναι, όπως κάθε έμμεσος φόρος, άδικος, καθώς επιβάλλεται χωρίς διάκριση των ικανοτήτων φορολογικής συνεισφοράς: επομένως, βαραίνει περισσότερο τις λιγότερο προνομιούχες κοινωνικοοικονομικές κατηγορίες. | 2.5.2 Die Mineralölsteuer10, von der Union als Verbrauchsteuer definiert, richtet sich nach der Menge, während sich die Mehrwertsteuer nach dem Wert richtet; die Mehrwertsteuer ist, wie jede indirekte Steuer, ungerecht, da sie sich nicht nach den Möglichkeiten der Steuerzahler richtet: die wirtschaftlich und sozial am niedrigsten gestellten Gesellschaftsschichten haben somit am stärksten darunter zu leiden. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά τον φόρο για αντίγραφα ιδιωτικής χρήσης, η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι είναι άδικος διότι τα αντίγραφα αυτά αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της fair use (θεμιτής χρήσης). | Der Ausschuss erachtet die Abgabe für Privatkopien als ungerecht, da diese fester Bestandteil des "Fair Use" (einer angemessenen Verwendung) sind. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι ο φόρος για αντίγραφα ιδιωτικής χρήσης είναι άδικος διότι τα εν λόγω αντίγραφα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της fair use (θεμιτής χρήσης). | Der Ausschuss erachtet die Abgabe für Privatkopien als ungerecht, da diese fester Bestandteil des Fair Use (einer angemessenen Verwendung) sind. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι ο φόρος για αντίγραφα ιδιωτικής χρήσης είναι άδικος διότι τα εν λόγω αντίγραφα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της fair use (θεμιτής χρήσης). | Der Ausschuss erachtet die Abgabe für Privatkopien als ungerecht, da diese fester Bestandteil des Fair Use (einer angemessenen Verwendung) sind. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
άδικος, επίθ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.